January 22, 2009



Ojo kesandung

Ojo kesandung batu neng dalan awan awan
Kui tandane orak karuan
Karang enom mestine dadi golean
Ayu garang dikarang gawe pawitan

Ojo kok piker rai banten goleanne
Rai kelimis rame seng nunggu
Mlerak mlerok mripate alise ciut
Podo teko seng minang orak ketrimo

Mbok perawan karo jondo podo waey
Orak trimo suntingane uwong tuwo
Nek seng wedhon pilihane bodo kerjo
Nek seng joko rai klimis arepane

Ayuh bodo dijedeki kersane pengeran kuoso
Terimo opo wae seng diwehi

Bapak lan emak seng gedek ake kawet bayi
Cilik digedong nangis dibopong
Pingin jalok neng duey orak kawitan

Garek kue seng duei timbang ngono



*p/s-translation please

10 comments:

  1. Jangan tersepak batu kat jalan di siang hari.

    ReplyDelete
  2. cakap bahasa sanskrit rupanya .....maapla dulu blaja bahasa tu tak habis

    ReplyDelete
  3. Kepriye to kuwe belajar ora entek? Nek ora entek yo iso ngomong boso jowo sitik-sitik koyo kumpulan Letto. Biyen aku manggon sa omah karo Ajak ngomong jowo jugak. Saiki bojoku dhudu wong jowo, ngomong dhewean wae. Nek golek bojo ben seng kelinyis malah ayu rai nea.

    Mbok perawan karo jondo podo waey = Kakak dara dan janda sama saja.

    Amit-amit djabang bayi ojo kaget!!!

    iwak kutok iwak lele,
    Motonea ngantuk wetenge ngeleh. Nek wes ngantuk yo turu (tidur) lah, turon.. turon..!! nak turun ke mana? turun atas tilam lah, tidur. huhuhu

    ReplyDelete
  4. satu lagi sanskrit man .....sama macam boss ...uwa....kok bilang apa pak ? heheheh

    ReplyDelete
  5. Bukan bahasa sanskrit lah, itu bahasa jawa ngoko. Bahasa melayu banyak menyerap bahasa sanskrit.

    apa? Bilang? Bilanglah satu dua tiga empat sampai dah tak larat.

    ReplyDelete
  6. ish ko ni kasap...mentang2 la kitorang ni tak tau cakap jawa..aku cakap bahasa aku kang baru ko tau..

    ReplyDelete
  7. bos kawan bos tu cakap apa ...tak paham ...huhuhuhu..tolong lah translate

    ReplyDelete
  8. Ojo kesandung batu neng dalan awan awan
    (Jangan tersandung batu di jalan siang2)

    Kui tandane orak karuan
    (Itu tandanya tidak keruan)

    Karang enom mestine dadi golean
    (Karang muda harusnya jadi carian)

    Ayu garang dikarang gawe pawitan
    (Mari garang dikarang buat contoh)

    Ojo kok piker rai banten goleanne
    (Jangan kau fikir pencariannya)

    Rai kelimis rame seng nunggu
    (Wajah klimis ramai yang menanti)

    Mlerak mlerok mripate alise ciut
    (Lirik sana sini mata dan alis mengkerut)

    Podo teko seng minang orak ketrimo
    (Banyak yang meminang tapi ditolak)

    Mbok perawan karo jondo podo waey
    (Dara atau janda sama saja)

    Orak trimo suntingane uwong tuwo
    (Tidak terima suntingan dari orang tua)

    Nek seng wedhon pilihane bodo kerjo
    (Kalau yang perawan pilihannya yang ada kerja)

    Nek seng joko rai klimis arepane
    (Kalau yang jejaka, wajah cantik yang diharapkan)

    Ayuh bodo dijedeki kersane pengeran kuoso
    (Marilah memasrahkan diri pada tuhan yang maha kuasa)

    Terimo opo wae seng diwehi
    (Menerima apa pun yang diberi)

    Bapak lan emak seng gedek ake kawet bayi
    (Ayah dan bunda yang membesarkan sejak bayi)

    Cilik digedong nangis dibopong
    (Kecil didukung, menangis pun dibopong)

    Pingin jalok neng duey orak kawitan
    (Ingin minta wang tapi tidak keturutan)

    Garek kue seng duei timbang ngono
    (Tinggal itu yang dimiliki)

    *p/s-translation please\

    ReplyDelete
  9. geochemistry, buy pandora fluid inclusions and isotopic ratios, allowed Giuliani’s lineup to remodel a new prototype pandora bracelets uk for the French Institute

    ReplyDelete

Alah, aku tau korg sumer x sabor nak komen kan? silakanlah, kalau tak korg akan menyesal.